b) Perfeccionamiento de la capacidad docente y de formación;
(ب) تحسينمهارات التعليم والتدريب؛
d) La mejora de las técnicas de pesca.
(د) تحسينمهارات صيد الأسماك.
En lo relativo a la educación, se han logrado progresos en la mejora de la capacitación de los profesores.
وفيما يتعلق بالتعليم، أُحرز تقدم في تحسينمهارات المعلمين.
• Existe una urgente necesidad de mejorar la capacitación del personal y la capacidad técnica.
• تمس الحاجة إلى تحسينالمهارات وتعزيز القدرات التقنية.
b) Facilitar la capacitación de mujeres, particularmente en el sector agrícola, en técnicas de producción, elaboración, comercialización y gestión; y
(ب) تمكين المرأة، وخاصة المرأة في القطاع الزراعي، من تحسينمهاراتها المتعلقة بالإنتاج والتحضير والتسويق والإدارة؛
i) Educación: servicios para la educación y la capacitación a fin de aumentar las aptitudes y los conocimientos relacionados con la supervisión;
'1` التعليم: خدمات التعليم والتدريب من أجل تحسينالمهارات والمعارف في مجال الرقابة؛
Se consideró que las condiciones de mando y control eran satisfactorias pero debían mejorarse las aptitudes individuales.
واعتبرت القيادة وعملية التحكم جيدتين، إلا أنه يجب تحسينالمهارات الفردية.
Es necesario que las políticas de reducción de la pobreza se centren en la creación de empleo y la mejora de las aptitudes laborales.
ومن الضروري أن تهتم سياسات تخفيض الفقر بتهيئة الوظائف وتحسينالمهارات.
Se prevé que se destinen recursos a aumentar los conocimientos del personal en materia de vigilancia y evaluación.
ومن المنتظر أن توجه بعض الموارد إلى تدريب الموظفين بهدف تحسينالمهارات في مجالــي الرصد والتقييم.
Se han creado programas de capacitación en materia de liderazgo para mejorar las aptitudes de las mujeres que ocupan cargos públicos o aspiran a ocuparlos.
وتم وضع برامج لتدريب القادة من أجل تحسينمهارة المرأة أثناء العمل والتي تبحث عن عمل.